המוזיקאי יוני רכטר שוחח עם רבקה מיכאלי ב-103fm על ספרו האלמותי של אלן אלכסנדר מילן, 'פו הדוב' שתורגם על ידי הדרמטורג ד"ר רועי חן, לשפה העברית, והמוזיקאי יוני רכטר הלחין את שיריו בהצגה: 'פו הדוב כמעט מחזמר', שעלתה על בימות תיאטרון 'גשר' לילדים בין הגילאים 8-4.
רכטר שיתף: "היה נעים לקבל כזו פניה, תמיד הייתה לי תחושה שאני לא מכיר את 'פו הדוב'", המשיך, "כילד איכשהו אף פעם לא סיפרו לי אותו וכאבא אף פעם לא קראתי אותו לילדים שלי. אמרתי, 'פעם ראשונה אני אקרא את הסיפור ואבין על מה מדובר'".
ד"ר רועי חן הצטרף לשיחה וסיפר על הספר שתרגם: "התרגום חדש והוא גם יצא כספר בהוצאת 'כתר' לפני משהו כמו שנה וחצי".
כשנשאל ד"ר חן אם המחזמר בנוי על הספר, השיב: "קרוב מאוד לספר בסה"כ, לכמה שירים של א.א.מילן הוספתי שירים שכתבתי בעצמי. בכל זאת אי אפשר לא לכתוב שירים כשאתה עומד מול יוני רכטר, האיש והאגדה".