איריס קול

"יפנית ואנגלית משולבים המון בפופ היפני, למה שלא נעשה גם שילוב?"

הזמרת והיוצרת רותם (ג'יי למוטה) תרגמה את השיר שלה בצעד מפתיע לשפה היפנית: "השיר הרגיש כמו להיט בשבילנו והחלטנו לתרגם אותו ליפנית"


הזמרת והיוצרת רותם אלג'ם אסולין, הידועה בשם הבמה 'ג'יי למוטה' שוחחה עם איריס קול ב-103fm על שירה 'עללשון' שתורגם בצעד מפתיע לשפה היפנית.

"אני כל כך אוהבת מוזיקה, זה בדם ובנשמה שלי ואני במסע אמיתי של חיים שקשורים למוזיקה", פתחתה בתחילת השיחה על אהבתה למוזיקה.

על שירה שתורגם לשפה היפנית סיפרה: "השיר הזה עשה לי ממש וייבים של K-pop ופופ יפני, והרגשתי שזה צריך להיות מתורגם לעוד שפות. כשכתבנו את השיר זה הרגיש כמו להיט בשבילנו והחלטנו לתרגם אותו ליפנית. הפידבקים של האנשים מהתעשייה מאוד חמים".

"השיר הזה יוצא לעולם ואני מאוד מתרגשת מהדבר הזה. יפנית ואנגלית משולבים במלא שירים בפופ היפני, אז אני אמרתי לעצמי 'למה שאנחנו לא נעשה גם שילוב?'", הוסיפה.

האזינו לשיר בגרסתו היפנית

07/11/2024

הצטרפו לערוץ הווטסאפ של 103fm


איריס קול
איריס קול  |  צילום: 103fm
Paris