הסופרת הבריטית סמנתה הארווי היא הזוכה בפרס הספרותי היוקרתי מאן-בוקר לשנה זו על ספרה החדש: 'אורביטל'. הפרופ' נורית גרץ הקדישה את פינת הספרות הפעם להארווי, ובחרה לספר על ספר ישן יותר שלה שתורגם לעברית.
'בקצה המדבר' יצא בעברית לפני כעשור בתרגומה של עידית שורר בהוצאת 'כתר'.
בעוד 'אורביטל' עוסק בחיים בתחנת חלל המעופפת מעל כדור הארץ, 'בקצה המדבר' עוסק במה שהגדירה גרץ: 'הקצה השני של העולם': "הוא עוסק בשכחה, במהנדס המנסה להיאחז בעבר. אשתו מתה ובנו בכלא, והוא לא זוכר אם ביתו חיה או מתה ומדוע בנו במעצר. גם אם עברו חומק ממנו, הוא איש משכיל שיודע להעביר את מצבו בצורה מעניינת".
היא סיפרה כי המבנה של הספר מחקה את השכחה הזו: "לאט לאט הכל מתערבב. מעבר לשכחה יש בשורה - הגיבור הוא מהנדס שטס מעל לכלא שהוא תכנן, והוא רואה את מבנה בית הסוהר כסכר כנגד הכאוס שהוא מנסה לזכור".