זה לא נח

הפערים בין המהדורה העברית והרוסית בספרו של פרופ' יובל נח הררי, מחזקים את הביקורת עליו: "פשטני ושרלטן" • פנינה בת צבי עם הטענות - והתגובה


מיהו באמת יובל נח הררי? הפרופ' להיסטוריה באוניברסיטה העברית עומד מאחורי כמה ספרים פופולריים ונהנה מאהדת הקהל, אולם אחרי שנתגלו פערים בלתי מוסברים בתרגומו לרוסית של הספר '21 מחשבות על המאה ה־21', וההנחה היא כי התרגום סלחני בכוונה כלפי שלטון פוטין - המבקרים עולים להתקפה.

בכתבה 'הסדקים המוקדמים בתדמית הפילוסוף היודע־כל של יובל נח הררי', שאותה מפרסם הבוקר (א') משה גלעד במוסף 'גלריה' ב'הארץ', טוענים מבקריו כי נח הררי מעגל פינות ומתחנף לשלטון. לדברי חלק מהם הוא פשטני, שרלטן ומציג השערות כעובדות בשל דמיונו הפורה, וגם מנסה יותר מדי למצוא חן בעיני כולם.

תגובתו של נח הררי לדברים, כפי שמובאת בעיתון: "לא כל מילה בספרים שלי קדושה".

האזינו לכתבה, שממנה קראה הבוקר פנינה בת צבי בתוכניתה ב־103fm. את הכתבה המלאה תוכלו לקרוא כאן.

28/07/2019

הצטרפו לערוץ הווטסאפ של 103fm


יובל נח הררי
יובל נח הררי  |  צילום: Daniel Naber (ברישיון CC BY-SA 4.0)
Paris