רבקה מיכאלי

"הכול נהדר בחייה של הגיבורה, חוץ מהבדידות"

בני ציפר על 'ככל שאני ממהרת, אני קטֵנה', שכתבה הסופרת הנורווגית שֶׁרְסְטִי אָנֶסְדָטֶר סְקוּמְסְווֹלְד • תרגום: דנה כספי בהוצאת ספריית רות


בני ציפר שוחח עם רבקה מיכאלי בפינת ביקורת הספרים השבועית שלו, והפעם סיפר על 'ככל שאני ממהרת, אני קטֵנה",  של הסופרת הנורווגית שֶׁרְסְטִי אָנֶסְדָטֶר סְקוּמְסְווֹלְד. את הספר תרגמה מנורווגית והוסיפה אחרית דבר, דנה כספי והוא יצא בהוצאת ספריית רות.

ציפר סיפר, "ההוצאה היא הוצאת ספרים עצמאית אשר נולדה מאהבת השפה והספרות ומתוך אמונה כי בכוחו של ספר לפתוח שערי נפש אל תרבויות ועולמות חדשים".

המשיך ואמר על הספר המסקרן, "הסופרת היא סופרת צעירה שכתבה ספר מופלא, לא יכולתי להפסיק לקרוא אותו. דנה כספי תרגמה בצורה נפלאה. הסיפור הוא כמו פארודיה עצובה על 'גברת פלפלת'. זה על אישה שהיא יכולה להיות קטנה ונהפכת לכפית כל פעם שהיא נכנסת לצרה, פה היא לא חוזרת לגודל הטבעי, היא פשוט הולכת והופכת ליותר קטנה ויותר קטנה. מדובר על סיפור עצוב על אנשים מבוגרים בנורווגיה ארץ מלאת שפע, שלא צריך לעבוד בה והכל נהדר כביכול, חוץ מהבדידות". 

04/03/2022

הצטרפו לערוץ הווטסאפ של 103fm


צילום אילוסטרציה: Ingram Image
Paris