זוכה פרס נובל השנה הוא הסופר ההונגרי לסלו קרסנהורקאי. בני ציפר סיפר עליו לרבקה מיכאלי ב-103fm.
הוצאת בבל תרגמה את רוב ספריו, תרגם אותם רמי סערי. "הספר הראשון שלו נקרא 'טנגו השטן' שנכתב ב-1985, עוד לפני נפילתה הקומוניזם בהונגריה, והוא ביקורתי גם על המשטר ועל על החברה ההונגרית", אמר.סבור כי הספר נותר מהפכני גם היום מבחינת השפה שלו.
"זו עיירה קומוניסטית שבנוייה סביב מפעל, והנמפעל קורס. האנשים גונבים פה ושם כדי לשרוד, ויש איש אחד שרוצה להשתלט על האדמות ולעשות מהן פרויקט נדל"ן", הוסיף.
אבל מה שמיוחד מאוד בספר הוא אופן הכתיבה שלו. "הכתיבה מיוחדת וקשה מאוד. בגלל התנאים הקשים של הקומוניזם, הוא כתב את הספר כולו בראש, ורק אז העביר אותו אל הכתב, וכך הוא עושה בכל הספרים שלו. ולכן המשפטים המאוד מסובכים בספר, הכל דחוס, וזה אחד הדברים המיוחדים אצלו, מעבר לעלילה".
שמו של הספר מרמז על מבנה המשפטים שלו. "כל הספר בנוי תחבירית כמו טנגו - המשפטים בנויים בקצב הטנגו - משפט ארוך ומשפט קצר. הסופר מסביר את הדברים האלה, הוא מאוד מודע למה שהוא עושה. שלושה צעדים קדימה ושלושה אחורה", הסביר ציפר.
אי אפשר להתעלם פה מהנקודה היהודית. "השם הארוך שלו יכול היה להיחסך מאתנו אילו הסופר היה מודע למוצאו היהודי. לאביו קראו לובין, אבל הוא גילה לו את העובדה הזאת מאוחר. עד היום הוא טען שהוא לא מזדהה כיהודי, אלא כאדם". עם זאת במולדתו לא שוכחים את מוצאו. "היה עוד סופר הונגרי שזכה בנובל, גם הוא היה יהודי - אימרה קרטס. ועכשיו ההונגרים כועסים על כך שכל מי שזוכה בנובל במדינה שלהם הוא יהודי. זה קוריוז".